Собственно, перевод (чего-- см. предыдущую запись) Пролог Спойлер Ещё четыре страницы. Остальное-- в комментариях.: Улицы Битлбурга
Обновлено 20.05.2011 в 15:17 Nalia
Агата опазывает на урок
Визит Вульфенбаха
Применчания: на третьей странице и на последней есть упоминавшиеся в описании комикса ягеры. Как вы заметили, они говорят со странным акцентовм: в оригинале это был русский акцент (оглушение согласных на конце слова, звук "w" произносят как "v"), но по понятным причинам мне пришолось его заменить на некий гибрид украинского, грузинского и непонятно чего.
Мило. Очень! Читается как-то легко и приятно) Будешь переводить дальше? Хотю продолжение) п.с. Агата - няшка ^^
буду. Языка в инстититуте уже нет, надо практиковаться, чтобы не забыть.
Радует Буду ждать продолжения
Сюжет, наверное, интересный, но графика всё-таки какая-то суетливая и аляповатая... Надо будет скачать.
Мне, привыкшей к манге, графа тоже кажется странноватой. А аляповатости впоследствии прибавится в разы. Однако и к первому, и ко втоирому со временем привыкаешь. Ситиль такой. Фантастические гаджеты и колоритные герои стоят того, чтобы с этим смириться.