Наблюдатель

Перевод игры Crysalis

Рейтинг: 3.00. Голосов: 2.
Ну вообщем нашёл игру Crysalis.Поиграл понравилась, посоветовал друзьям, всем не понравилось, то что она на английском и перевода нету.Ну я не я если не заставлю их поиграть, поэтому теперь буду её переводить.
P.S. Не знаю куда это написать, я видел тему на форуме, что вы играете в какую то игру онлайн, там что то про настольные игры, хочу с вами!
Сама игра тут http://www.rpgmakerweb.com/products/rpg-games/crysalis
Описание игры(перевод)
Crysalis - вода жизни. Из поколения в поколение, люди жили своей жизнью, освященный божественной водой. Узнав от царя, что в городе в Ciuna Crysalis весна исчезнет, Mio-исследователь Crysalis, решает узнать, из за чего весной будет засуха? Без воды жизни, что будет народ Ciuna делать? В эпическом путешествие Mio и друзей. Красивые карты, элегантная музыка, и веселые локации для исследования.

Отправить "Перевод игры Crysalis" в Digg Отправить "Перевод игры Crysalis" в del.icio.us Отправить "Перевод игры Crysalis" в StumbleUpon Отправить "Перевод игры Crysalis" в Google Отправить "Перевод игры Crysalis" в VKontakte Отправить "Перевод игры Crysalis" в Facebook

Обновлено 20.05.2013 в 13:21 Наблюдатель

Метки: Нет Добавить / редактировать метки
Категории
Без категории

Комментарии

  1. Аватар для Наблюдатель
    Цитата Сообщение от Anxel
    Дадя Рольф? А не DECL ли к нам пожаловал обратно?
    Да ты предсказатель, да я DECl, а что? Так ждали меня обратно?
  2. Аватар для Гость
    В задуми над тем, зачем же вернулся и досаждаешь с твинков.
  3. Аватар для David Kristens
    Ну...с возвращением тебя, Децл! Надеюсь, я правильно твой ник перевел?
  4. Аватар для Наблюдатель
    Цитата Сообщение от David Kristens
    Ну...с возвращением тебя, Децл! Надеюсь, я правильно твой ник перевел?
    Да, правильно.
  5. Аватар для DeadElf79
    Играл я в кризалис и до того как прошел первую половину игры (до стеклянных пещер), игра мне даже нравилась и я даже начинал ее переводить. Но когда я встретил стеклянные пещеры, а потом после них увидел финальную битву с боссом, которая... скажем так, ни о чем (имхо), я решил, что оно того не стоит.
    Но я пришел спросить о другом - переводишь сам вручную в проекте или все-таки используешь инструмент, специально для этих целей разработанный?