Higan no hana

Внезапно идея

Оценить эту запись
Внезапно у меня возникла мысль. Поскольку мои собственные проекты перманентно утопают в желании "сделать эпично" и тухнут на этом, а мейкер мне весьма интересен и я во многое играю, я могла бы всерьез заняться переводами зарубежных проектов, симпатичных мне. Основное, что мне мешает - они обычно закрыты, а чем ломать - я не знаю. Так что мне бы очень пригодился совет, какой прогой для этого пользоваться. Ну, и нужно ли это вообще:3

Отправить "Внезапно идея" в Digg Отправить "Внезапно идея" в del.icio.us Отправить "Внезапно идея" в StumbleUpon Отправить "Внезапно идея" в Google Отправить "Внезапно идея" в VKontakte Отправить "Внезапно идея" в Facebook

Метки: Нет Добавить / редактировать метки
Категории
Без категории

Комментарии

  1. Аватар для aisuuw
    Нужно, если проекты стоящие, конечно. А перед вскрытием можешь спросить разрешения у авторов (хотя открыть можно и без, конечно), может они и сами непрочь свою игру нам толкнуть и добровольно тебе её откроют.
    Обновлено 17.02.2013 в 00:10 aisuuw
  2. Аватар для Higanbana
    Witch's house и Mad Father вроде все еще не переведены, а игры клевые и многим нравятся, я бы занялась ими в первую очередь. Как я уже сказала, основная проблема - чем ломать.:3
  3. Аватар для aisuuw
    Этим, например.
  4. Аватар для Sava
    Идея хорошая. А еще хорошо бы переводить наши игры на инностранные языки. Так о нас узнают, и может быть будут сотрудничать(обмениваться переводами игр, например). Но это мечты. А пока да, хорошо бы поиграть в известные игры на русском языке.Луче добиваться разрешения.Есть большой шанс того что откажут, а вот если от имени всего форума.. Может и разрешат.
  5. Аватар для Higanbana
    Хм. Я достаточно неплохо знаю английский, чтобы пытаться перевести и наши игры, но, полагаю, я тут такая не одна (а я слишком скромна, чтобы брать на себя такую ответственность). Насчет переводов - попробую легально попросить у кого смогу, чо уж. Спасибо за совет:3
  6. Аватар для aisuuw
    Ты главное как-нибудь извещай о прогрессе, интересно же.
  7. Аватар для Higanbana
    Мм... вышеупомянутая прога графон выдирает, а вот текст, похоже, нет. Или я что-то делаю не так -_-
  8. Аватар для Soliд
    В нашем файловом архиве есть декриптор, открывающий закрытые энкриптором игры.
    Толи RGSS Decryptor называется, толи как-то так...
  9. Аватар для Soliд
  10. Аватар для Soliд
    Нужно, если проекты стоящие, конечно. А перед вскрытием можешь спросить разрешения у авторов (хотя открыть можно и без, конечно), может они и сами непрочь свою игру нам толкнуть и добровольно тебе её откроют.
    Когда я об этом спрашивал Несс, она вполне охотно согласилась, правда сказала, чтоя могу сам взломать проект. Так что об этом, думаю, тоже стоит спросить.
  11. Аватар для Higanbana
    Угу, я разобралась. Блин, Witch's House точно никто не перевел еще? А то мне люто-бешено хочется им заняться (уже занялась, в общем-то). Правда, сомневаюсь, что спрошу разрешения у автора, ибо а) Fummy японец(ка?), б) я дико стесняюсь написать.
    Обновлено 17.02.2013 в 09:39 Higanbana
  12. Аватар для Soliд
    Fummy японка
    Пф-ф, по английски поймет, не дурочка.
    дико стесняюсь написать.
    Попроси Мефиса или кого-нибудь еще x)
  13. Аватар для The Joker
    А чего стеснятся? Действительно - накатай, выложи в дневники, мы коллективно (как в Простоквашино ^_^) подкорректируем письмо.
  14. Аватар для mephis
    Несмотря на то, что здесь пишут — это мало кому надо. Вон недавно один товарищ перевёл Квинтэссенцию, просил потестить, но так никто и не отписался. Если для личного саморазвития, можно этим позаниматься. Я лично уже за последние годы так напереводился, аж тошнит, от этих букв.

    Могу краткий план перевода набросать:
    - графические ресурсы с текстом
    - текстовые сообщения в скриптах
    - база данных
    - ивенты на картах

    В таком порядке лучше переводить. И обязательно пару-тройку раз тестировать, вдруг что где пропущено.

    Все стандартно зашифрованные проекты на XP, VX, VX Ace вскрываются без проблем. Другие игры, типа Умбры, зашфрованные профупаковщиками, не перевести никак.

    Общения с забугорными мэйкеристами бояться решительно не стоит. Всегда были только позитивные диалоги. Подумай сам, ты мэйкерист, а тебе из другой страны пишут, что хотят твою игру/скрипт перевести на другой язык — да ты расцеловать таких захочешь. Так что надо смело писать.