Кстати. Хотел поинтересоваться. Не все в мейкере стоит переводить
Например в меню показать картинку то слово непрозрачность то там все верно.
Кстати. Хотел поинтересоваться. Не все в мейкере стоит переводить
Например в меню показать картинку то слово непрозрачность то там все верно.
Мой канал на Yotube: Канал Alexandr_5
Если не говорю движок то это RPG Maker MZ Steam версия!
Хрен. Его. Знает.
Ха-ха, я даже не представляю, КАК ИМЕННО ты представляешь процесс перевода.
Типа, повыдёргивать и посортировать текстовый файл, чтобы сложить в сторону то, что "надо" и то, что "не надо". А потом собирать обратно?
Эмм, и немного неприятен совет: типа, я не соображаю, как надо переводить, а ты соображаешь? Типа, я не знала, что некоторые слова переведены правильно? Не ясно.
Вот ты написал: "в меню показать картинку то слово непрозрачность" - и как ты представляешь дальнейшие действия? Я полезу в файл и ЧТО я там буду искать в 300 страницах? Ты видел, как он выглядит? )
Без обид, просто забавно немножко )
Последний раз редактировалось Cvrtis; 30.06.2016 в 19:46.
Что-то ссылочки не работают! Перевод умер? Или перешёл в закрытый режим?
Вот нравятся мне такие
А тебе ссылочка - ЗАЧЕМ? Просто поиграться-потыкать или присоединиться к переводу?
Если первое, то и не зачем тебе эта ссылочка, если второе, то ты неправильно ставишь вопрос.
Например:
"Я прочитал всё, что написано у тебя в частных вопросах под главным топиком - держи мои ответы! *ссылка на документ*"
"Я готов сидеть часами над переводом, обсуждать, и подсказывать, и проверять всякие нестыковки, и далее-далее-далее - скидывай мне документ, а то ссылка не работает!"
Всё остальное ля-ля относительно "ссылочек" к теме не относится.
Кстати, ссылочки не работают, потому что файлы были загружены на хостинг, где они хранятся МЕСЯЦ с ПОСЛЕДНЕГО скачивания. Делайте выводы.
=======================
Пока новости по переводу содержатся в данной фразе (копипаста с личного треда):
"Archeia
The RPG Maker MV Improvement boards is gone. I will move the translation fixes to a new board once we're ready."
Мой канал на Yotube: Канал Alexandr_5
Если не говорю движок то это RPG Maker MZ Steam версия!
А почему на форуме MV тему закрытой сделали и тут все ссылки были удалены?
А ещё ссылка на документ у меня по какой то причине бесконечно загружается.
Первый пост не смотри - там инфа не актуальна.
Ну вот закрыли в ожидании 1.3 версии.
Если горишь помогать с переводом: частные вопросы всегда в доступе - дерзай!
Я так общаюсь всегда. Без плясок, дабы кого не обидеть: я этого не умею, не люблю и не хочу учиться. Просто пишу как есть. Многие обижаются, я знаю. Но вообще, флудим )
Мне интересно на какой стадии перевод. Вроде 1.3.1 в стиме уже давно вышла.
Спойлер Не по теме:
Мой канал на Yotube: Канал Alexandr_5
Если не говорю движок то это RPG Maker MZ Steam версия!
Разрабы выпустят нормальный перевод, если сделать его своими силами и отправить Арчеии.
Однако наши переводчики ждут (у моря погоды) версию мейкера 1.4.
Эту тему просматривают: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)
Социальные закладки