Они (Oni) Пожалуй, самые близкие аналоги демонам христианской культуры: обитают в местном аду (Дзингоку) и вечно на что-то злы. Ярость в сочетании большой физической силой, тяжёлой шипастой палицей и способностями к регенерации (отвалившиеся части тела так и норовят прирасти заново) делают их опасными противниками. Договориться с ними трудно: уж больно они любят человеческое мясо. И примерно так же ненавидят сою.





Ониби (Onibi) Они же хитодама (hitodama). Призрачные огни, обитающие на кладбищах и в лесах. Появляются рядом с умирающими людьми или уже умершими-- как телами, так и призраками. Как и их собратья из других стран, не прочь заманить путника в чащу леса, а лучше-- в овраг или болото. Кицунэ, по легендам, могут то ли управлять ониби, то ли создавать их.




Призрак (Ghost)

Казалось бы, к чему тут комментарии? Правильно, не к чему... Разве что: призраки в японском фольклоре зовутся юйрей (yuirei) и обычно сопровождаются ходят в компании ониби.



Райдзин (Raijin) Восток-- дело тонкое, поэтому японский громовержец-- Райдзин--стоит несравненно ниже Аматэрасу, богини солнца и света. Правда, это не значит, что он менее популярен. Известен под многими именами, в том числе каминари (kaminari), райден (raiden), наруками (narukami). Часто изображается с барабаном, битьё в который и производит громовые раскаты с молниями. Закадычный приятель с Фудзином, богом ветра, и демоном Райдзи (Raiji). Довольно-таки странное поверие приписывает ему любовь к... детским пупкам. Причём любовь гастрономического характера. Поэтому оголять живот во время грозы считается плохой приметой.




Рокурокуби (Rokurokubi) В переводе на русский -- "Чудовище с длинной шеей" (или "женщина с длинной шеей"-- эти существа обычно женского пола). Рокурибури можно родиться, а можно стать, будучи наказанной (-ным) за чрезмерное любопытство. Эта нечисть внешне ничем не отличается от людей, только вот шея их может становиться длинной, тонкой и гибкой, как червяк. Заглянуть в окно соседнего дома или к соседу через забор для рокуробури-- не проблема. Подобное свойство в сочетании со способностью делать лицо страшным-страшным, как у они, открывает отличный простор для шуток над припозднившимися прохожими. Шею рокуробури вытягивают, как правило, по ночам, причём некоторые совершают это бессознательно, даже не подозревая о такой способности. Ну, снятся странноватые сны, что летает или что-то вроде, и что? В общем-то, рокуробури большей частью безвредны. Разве что попугать любят, или попить масло из фонарей (в Японии оно делалось на основе рыбьего жира). Правда, некоторые предпочитают маслу жизненную энергию женщин или даже кровь. Причём если одни рокуробури просто дают волю своей тёмной сущности и умерщвляют невинных жертв, другие нападают только на тех, кто ведёт грешную жизнь. Ближайший родич рокурокуби-- нукэкуби (nukekubi), однако вместо длинной шеи он обладает способностью просто отделять голову от тела. Ночью. "Линия отреза" проходит по полоске красных символов, которая имеется у нукэкуби вокруг шеи. Если рокурокуби в большинстве своём-- безобидные пугальщики, нукэекби-- ребята серьёзные: в состоянии "отделённой головы" они пьют кровь и закусывают человечиной. Победить их без особых потерь, если уничтожить или спрятать оставленные тела: не найдя их до рассвета, "летающие головы" гибнут.




Тануки (Tanuki)
Собаковидная енота или енотовидная собака. Милое животное с пушистым хвостом, на деле – оборотень, правда, не опасный, только любитель шуток. Может становиться невидимым и превращаться во что угодно – начиная с человека и кончая луной. Тануки обычно глуповаты и тщеславны, отчего их невозбранно троллят хитрые крестьяне.
Самая ценная часть тела тануки… Тот, кто попошлее, сразу угадает. Да-да, «волшебная палочка» для тануки – их мужские причиндалы, которые могут вырастать до невероятных размеров и принимать самые разные формы – от телеги до дома.
Так-то. А вы говорите – тентакли!




Тэнгу (Tengu)

Чёрные крылья, длинный нос и красное лицо-- так выглядит тэнгу, японский аналог то ли лешего, то ли гоблина. Изначально вообще изображался как крылатая собака (его имя так и переводится). Обладает хриплым, каркающим хохотом и способностью к звукоподражанию, которую использует, чтобы пугать людей, имевших неосторожность его потревожить. Живут в горах и лесах, не терпят лесорубов, но могут подружиться с людьми, которые заботятся о деревьях. Так, одного монаха, который позаботился о его сосне, благодарный тэнгу свозил за собственной спине к Киото. Несмотря на крылья, тэнгу предпочитают летать посредством волшебного веера. Натура тэнгу двойствнная. С одной стороны, это типичные тролли-- обмануть, устроить свару, поссорить людей между собой или даже спровоцировать войну для них-- бальзам на рану. С другой, они терпеть не могут несправедливости и лицемерия, и с удовольствием разоблачают ханжей-монахов или нечестивых самураев. Однако даже самые добрые тэнгу-- зверски гордые и потому вздорные. Почему-то считается, что тэнгу великолепно владеют мечом и луком-- хотя, казалось бы, где им, в лесу, этому учиться? Самые добрые из них не прочь даже передать свой опыт отдельным людям, которым, правда, редко показываются в истинном облике, а чаще всего наряжаются ямабуси-- горным отшельником. Тэнгу могут предсказать судьбу случайно встреченному путнику, правда, говорят загадками. Ещё они обожают петь. Хором-- впрочем, один тэнгу-- уже хор. Увы, их голоса столь отвратительны, что услышавшие их люди мучаются кошмарами*.

*Мда. Похоже, я – латентный тэнгу.




Фудзин (Fuudjin) Божество-покровитель ветров, которое, по повериям, носит в заплечном мешке. Принял участие в сотворении мира, заставив ветер разогнать туман и солнце-- засиять.




Юки-Онна (Yuki-Onna)

Буквально её имя означает "снежная женщина". Предания гласят, что она, хоть и холодна, как лёд, невыносимо прекрасна. Правда, те же легенды гласят, что у неё один глаз и одна нога-- но это, наверное, поправки завистниц, либо Юки-Онна, как и полагается всем демонам, отлично маскирует свои недостатки. Красота Юки-Онны несёт смерть. Она приходит в холод и метель и убивает людей, высасывая их тепло. Правда, современные врачи предпочитают говорить не "Поцелуй Юки-Онны", а "Двусторонняя пневмония" или "Смерть от переохлаждения", а не "поцелуй Юки-Онны". Несмотря на то, что "Быть убитым" и "Жениться на Юки-Онне" в Японии синонимы, есть немало сказок о том, как юноши выходили за прекрасных ледяных дев, не подозревая об их сущности. Те оказывались хорошими хозяйками и покладистыми жёнами, рожали на удивление красивых и здоровых детей-- но умирали, поев горячей похлёбки и ожёгшись о свечу, или уходили, потому что муж нарушал слово, когда-то данное ледяной женщине ("Я оставлю тебя в живых, а ты никому не расскажешь об этой встрече"). Юки-Онну (и всех её родственниц) трудно назвать злыми существами. Скорее, они олицетворение холода, который убивает, если от него не защититься теплоё одеждой или стенами тёплого дома; но есть в случае с холодом надежды на милость нет, то Юки-Онна может пощадить парней, которых посчитала красивыми, а потом даже войти в их семью.