56<<
K-O, а давайте я ещё свои обои сфотографирую, в сочетании с Вашим лого это будет символизировать сообщество маляров-строителей и прочих гастарбайтеров.
Вид для печати
56<<
K-O, а давайте я ещё свои обои сфотографирую, в сочетании с Вашим лого это будет символизировать сообщество маляров-строителей и прочих гастарбайтеров.
Дайс, зачем же ты так обламываешь )))) у него полет фантазии... ))) пусть пофантазирует )))
Ну все наверное посмотрели что устойчивое словосочетание "Нейтральная Полоса" по-английски будет "Neutral Zone" и данный вариант, ясен пень, не подходит :)
Из всех оставшихся английский слов, я выбрал бы слово Lane - оно больше подходит по смыслу. Ведь "полоса" в данном контексте это не полоска бумаги или лента (stripe, line и пр.) или ещё чо - "полоса" -ограниченная промежуточная территория, пограничное пространство, буферная зона.
"Neutral Lane".
p.s. И здесь очень хорошо, что второе слово начинается с той же буквы, на которую оканчивается первое .
Это еще почему??? Я чет неврубенштейн...Цитата:
Ну все наверное посмотрели что устойчивое словосочетание "Нейтральная Полоса" по-английски будет "Neutral Zone" и данный вариант, ясен пень, не подходит
Видимо, все таки Line ))Цитата:
"Neutral Lane".
я попробую нарисовать лого
>> Daisdarg: я хотел предложить свои обои:)
УсуДАсаЧИси.
Я когда лого увидел, то у меня сразу какое-то отторжение случилось. В таком виде я не хочу его наблюдать.
Какой толк с японского, если я его не понимаю? Сайт нацелен на русскоязычное население. Признаю, что среди анимешников есть люди, которые знают японский, но их не абсолютное большинство. Их даже не большинство.
И да, я за то, чтобы в лого присутствовало русское название, такое каким произносит его каждый. Я вообще впервые увидел сочетание Neutral Line тут. Где оно было до этого?
Еще не нравится, что оно в центре стоит.
P.S. Винсент, соски - это абсолютно естественно для человека. =)
Честно говоря, я написал Neutral Line не по той причине что не нашел более подходящего сочетания...
Изначально я планировал написать 2 варианта...
1) Neutral Band - что бы означало Нейтральности Группы...
2) Neutral Bend - Нейтральность искривления (полосы)... немного не сочеталось бы... но куда естественнее было...
А если быть полностью честным... написал Line... лишь по тому, что хорошо подходило под дизайн ))) да и значение смысла не на столько сильно меняется... хоть и более опровержимое...
Какой толк от японского... тут я немного не соглашусь...
Пусть звучит и банально, но японские эироглифы я впихнул не просто так...
На сколько известно мейкер японской разработки... ибо на кой черт им было бы писать RPG цукуру ?... (jap: RPGツクール)
Выходит, наличие японских эироглифов, не так то и противоречит самому лого...
В любом случае, любой желающий может спросить, что именно собой значит написание, естественно вопросы в личку...
Не по причине темнения или чего либо скрытия... просто, оставьте, хоть, что-то загадочное в логотипе... иначе полностью пропадет интерес... чисто мое имхо...
у меня глюки с отображением лого
http://rpgmaker.sk6.ru/attachment.ph...1&d=1259583289
у кого нибудь такое есть?
(может это проклятие физматика?)
У меня вообще лого нет. Может русскую ставят?