Есть конечно ) Осталось полдокументации по RGSS добить и всё.
меня именно и волнует документация по RGSS потому что я сейчас делаю так открываю справку по нему
копирую фразу в переводчик сократ и пытаюсь понять что же он выдал))
но и то таким методом я более менее справился с окнами меню понял как они создаются. и так далее.
но многие нюансы еще не понятны переводить самому это дело дохлое( по этому вся надежда на тебя.
хотя есть информация что переводом справки именно RGSS занялся еще и рыб. но я на него не надеюсь.
от Арнона тоже нет пока не каких сведений по состоянию перевода(
по этому я возлагаю все свои надежды на тебя.