Страница 2 из 3 ПерваяПервая 123 ПоследняяПоследняя
Показано с 11 по 20 из 25

Тема: Помощь в переводе «Дряньки» на английский

  1. #11

    По умолчанию

    DesKarD прав, переводя игру на англ., иногда придётся в корне менять предложения. Я старался сохранить текст автора.

    We still have much work to do! - здесь подразумевается конкретная работа, которую они (отец и мать Тунса) хотят закончить
    There are a lots/There is a lot of work to do! - ещё много работы нужно переделать (а там посмотрим)

    Насчёт эмоций согласен, нужно немного оживить персонажей, но последнее слово за автором. Используйте мой перевод как черновик.
    Пару-тройку раз я немного изменял диалог:

    We've been looking for you all over the village
    and you hiding in your room!!
    (Мы разыскиваем тебя по всей деревне, а ты прячишься в своей комнате)

    Good luck, Trenz! Have a nice day!
    (Удачи, Тунс и хорошего дня!)

    Mom, dad, please wait!
    (Мам, пап, подождите!)

    Oh, What? Are you serious? (согласен с DesKarD)

    What do you mean? What is it Misterummy? (согласен с DesKarD)

    There is a lot of work to do! (согласен с DesKarD) - чаще употребляется в разговорной речи


    That thing bigger than i seen before - эта вещь больше тех, которые я видел прежде (прежде, увиденных мною) - думаю, немного не уместно в данной ситуации.
    Последний раз редактировалось Kerotan; 18.11.2015 в 16:19.



  2. #12
    Администратор Аватар для Пётр
    Информация о пользователе
    Регистрация
    24.04.2014
    Адрес
    Краснодар
    Сообщений
    3,992
    Записей в дневнике
    6
    Репутация: 132 Добавить или отнять репутацию

    По умолчанию

    Блин, какой же все-таки мертвый, безэмоциональный язык. Хоть и международный.
    Чисто информативный....
    Хотя наверное хорошо, что Анн не решила переводить Дряньку на японский например.

  3. #13
    Маститый Аватар для Nalia
    Информация о пользователе
    Регистрация
    18.09.2009
    Адрес
    Пенза
    Сообщений
    1,412
    Записей в дневнике
    105
    Репутация: 87 Добавить или отнять репутацию

    По умолчанию

    Блин, какой же все-таки мертвый, безэмоциональный язык. Хоть и международный.
    Чисто информативный....
    Это просто ты его знаешь плохо.
    Я отрицаю вашу реальность и заменю её своей. (c) Джон Адам Севидж

    Надо работать, работать надо. Ремешки под касками затянуть потуже, шинели в порядок привести, в кобуру засунуть трудолюбие 36 калибра и марш за мейкер! (с) Tall Men

  4. #14
    Хранитель Аватар для Paranoid
    Информация о пользователе
    Регистрация
    22.12.2014
    Сообщений
    2,776
    Записей в дневнике
    34
    Репутация: 28 Добавить или отнять репутацию

    По умолчанию

    Цитата Сообщение от peter8031983 Посмотреть сообщение
    Блин, какой же все-таки мертвый, безэмоциональный язык. Хоть и международный.
    Чисто информативный....
    Хотя наверное хорошо, что Анн не решила переводить Дряньку на японский например.
    На самом деле обычный язык, английская озвучка вообще очень приятна на слух, особенно британский акцент. Плюс шутки и идиомы на английском весьма забавные. Жаль что я его только на уровне школьника знаю, а то и хуже.
    Лицензионный VX Ace. Спасибо Петр.
    2 года мукеризма в пустую.

  5. #15

    По умолчанию

    Пётр, жаль что я не Крякспир, так бы разукрасил разными thy & thee как в Dragon Warrior/Dragon Quest



  6. #16
    Гость Аватар для DesKarD
    Информация о пользователе
    Регистрация
    01.08.2015
    Адрес
    город Ромдо
    Сообщений
    486
    Записей в дневнике
    2
    Репутация: 14 Добавить или отнять репутацию

    По умолчанию

    Цитата Сообщение от Paranoid Посмотреть сообщение
    На самом деле обычный язык, английская озвучка вообще очень приятна на слух, особенно британский акцент. Плюс шутки и идиомы на английском весьма забавные. Жаль что я его только на уровне школьника знаю, а то и хуже.
    Вот тут с тобой не согласен мой друг. Бывает такой британский акцент, послушав который жалеешь, что вообще обратился. Такой обычно у мужиков британских с ужасной дикцией. Самый оптимальный акцент для русского уха это когда говорит Мексиканец.


    2. Лондон, Британия (рабочие районы) - только представь, что говорит мужик и глотает звуки каждого третьего слова
    Последний раз редактировалось DesKarD; 18.11.2015 в 21:37.

  7. #17
    Гость Аватар для DesKarD
    Информация о пользователе
    Регистрация
    01.08.2015
    Адрес
    город Ромдо
    Сообщений
    486
    Записей в дневнике
    2
    Репутация: 14 Добавить или отнять репутацию

    По умолчанию

    Цитата Сообщение от Kerotan Посмотреть сообщение
    Mom, dad, please wait!
    Если ты не против. Добавлю вежливости...

    Daddy, Mommy. Wait for me please.

  8. #18

    По умолчанию

    Цитата Сообщение от DesKarD Посмотреть сообщение
    Если ты не против. Добавлю вежливости...

    Daddy, Mommy. Wait for me please.
    Лично я не против вежливости, но стоит ли: "Папочка, мамочка, пожалуйста, подождите меня"
    Всё же гг считает себя уже достаточно "взрослым"



  9. #19
    Пользователь Аватар для Ил_
    Информация о пользователе
    Регистрация
    26.06.2009
    Адрес
    Москва
    Сообщений
    34
    Репутация: 4 Добавить или отнять репутацию

    По умолчанию

    Перевёл еще один кусок.
    Перенёс перевод куска Kerotan'а в Passolo, в файл с переводом и в файл для редактирования, добавил пару комментариев.
    При переносе не редактировал ничего, кроме количества строк в сообщении (чтобы совпадало с текстом на русском; это важно для нашего рабочего процесса).

    Во всём переводе заменил "Misterummy на Mysterummy". Название валюты "grandi" заменил на "grandy" - осталось только решить, с большой или c маленькой буквы писать везде.

    Перевод закончен на 57%. Мы преодолели середину - поздравляю всех участников!

  10. #20

    По умолчанию

    Название валюты "grandy" очень близко по написанию с granny-бабуля/бабушка
    Чаще название валюты пишут с большой буквы: Gil, Bits, Potch и т.д. и т.п.



Страница 2 из 3 ПерваяПервая 123 ПоследняяПоследняя

Информация о теме

Пользователи, просматривающие эту тему

Эту тему просматривают: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)

Метки этой темы

Социальные закладки

Социальные закладки

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения
  •  
Помощь в переводе «Дряньки» на английский