Показано с 1 по 10 из 16

Тема: Wolf RPG Editor (WRPGE) Локализация

Древовидный режим

Предыдущее сообщение Предыдущее сообщение   Следующее сообщение Следующее сообщение
  1. #3
    Познающий Аватар для Deme
    Информация о пользователе
    Регистрация
    16.05.2014
    Сообщений
    317
    Записей в дневнике
    16
    Репутация: 4 Добавить или отнять репутацию

    По умолчанию

    Локализация программ — это замечательно! Удачи Вам в Вашем начинании.

    Спойлер Небольшое замечание про (F):

    Хотелось бы отметить маленькую деталь: латинские буквы в меню (наподобие «(F)» или «(V)») используются в японском Windows, чтобы меню было доступно с клавиатуры: нажатие на Alt+F откроет меню «Файл». Это нужно потому, что японский пишется иероглифами, и просто подчеркнуть часть слова нельзя.

    В языках с алфавитом принято не писать такие вещи в скобках, а просто использовать часть слова: Файл, Вид (и нажимать, соотвественно, Alt+Ф aka Alt+латинское A, Alt+русское В aka Alt+D; причём в новых версиях Windows это подчёркивание видно не сразу, а только после первого нажатия на Alt). В коде это может записываться по-разному, но часто записывается знаком «&»: «&Файл», «&Вид».

    Чтобы программа выглядела более естественно в русском Windows, лучше позаменять «Файл(&F)» на «&Файл» и т.д.
    Последний раз редактировалось Deme; 26.05.2017 в 07:22.
    «quī legis ista, tuam reprehendō, mea laudās // omnia, stultitiam; / nihil, invidiam» (Jōhannis Audoenī)
    'Ты, кто читает это: я порицаю, если ты хвалишь у меня // всё, твою глупость; / если ничего — твою злобу.' (Джон Оуэн)

Информация о теме

Пользователи, просматривающие эту тему

Эту тему просматривают: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)

Метки этой темы

Социальные закладки

Социальные закладки

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения
  •  
Wolf RPG Editor (WRPGE) Локализация