Дорогой господин Archeia после небольшого диалога в обсуждении программы на форуме Steam согласился создать нам тему на форуме, в которой он выложил документацию с русским переводом. Пользуясь такой полезной вещью как Google-Документы мы сможем исправить такие косяки, как "Всегда подчёркивать штриховой линией" или "На том же уровне, что и символ". В документе где-то 324 страницы и я пока еле дополз до 5 (учитывая, что из-за объёма документа сохранение правок идёт секунд 10 где-то и это на моём мощном ПК).
Я хочу попросить всех, у кого есть время и кому не лень - внести свой вклад в исправление перевода. Не ради славы и не ради благодарности от господина Archeia, а хотя бы ради того, чтобы в RPG Maker MV наконец-то появился свой перевод (потому что японцы сильно накосячили).
Спасибо за внимание.

Тема На Форуме
Документ

Сначала вносим правку в документ, а потом сверху-справа нажимаем на зелёную кнопку и там уже выбираем "посоветовать изменения".