Но вы ведь находитесь на русскоязычном форуме, где основной язык русский ведь (не японский, не английский)?Я понимаю Ваше негодования. Но английский - интернациональный язык.
Но вы ведь находитесь на русскоязычном форуме, где основной язык русский ведь (не японский, не английский)?Я понимаю Ваше негодования. Но английский - интернациональный язык.
Не правда, смотри какой фидбек... Аж две страницы!
Natatem00, а зачем такое окно? И как это будет на 4:3?
Не практично мне кажется
Спойлер :
А родной язык я так полагаю у тебя всё-таки русский?
Спойлер :
Я там ещё дальше там почитал. Стоило наверное вообще делать на русском
Я думал у гг фича такой манеры речи, но потом наткнулся на домики...
Да, и с проходимостью проблемы.
Забавно, а ты и не исключение!Сообщение от Natatem00
Исходя из моего "Забавно", вот тут ты решил взять на понт. Двуликенько...Сообщение от Natatem00
ВИтоге: Игра не читабельна в принципе. Я конечно херово составляю предложения, но меня не проведёшь.
Проходимость дубовая, Персонажи не запоминающиеся, интро выбивается из общей стилистики ртп,
недочёты в ивентостроении(если сразу подойти к нужной двери он будет говорить, что все дома прошёл).
0 из 5 витогэ... Даже кликер интересней будет.
P.S
Спойлер Ещё одна шутейка.:
Последний раз редактировалось DesKarD; 09.09.2016 в 19:24. Причина: Добавил шутку про твой английский
Сообщение от DesKarD;103651
А родной язык я так полагаю у тебя всё-таки русский? :XD:
[spoiler=" "
Странно, что английское комьюнити такого не писало)
И предложение ты поставил одно, а я имел ввиду совсем другое(не надо хвастаться тем, что можешь короткое предложения усложнить в два раза). И естественно тебя не проведёшь, без знаний языка.
У меня есть друзья англоязычные, и если ты не знаешь английский - не позорься.
С гемплеем соглашусь. Изначально это вообще не должно было быть игрой.
И твои аргументы были куда б весомее, если б я действительно был русскоговорящим. Но я учил русский язык.
Спасибо за критику.
Последняя шутка - зачёт)
Мне понравилось
Последний раз редактировалось Natatem00; 10.09.2016 в 17:46.
У тебя оно тоже через жопу написано. Если на русском ты имел в виду "Я видел многое в жизни", то спешу тебя обрадовать, у меня друг - учитель английского языка и за составленное тобой предложение ты бы получил двойку. Ибо "I seen a lot in this life" переводится как "Я видел много в этой жизни". Видел что? Если ты имел в виду "Я видел многое в этой жизни", то перевод на английский должен быть КАК МИНИМУМ "I have seen many things in this life", чтобы наскрести хотя бы на трояк. Так что твой английский, при переводе на русский, как "Моя твоя не понимать, моя твоя ломать башка". Если ты с таким уровнем идешь на иностранные сообщества со своей игрой, то хороших оценок за нее не получишь. Потому что в англоязычных сообществах ценят хорошо написанный, правильно читаемый, текст больше маппингаи всего остального. На тот же rpgmaker.net твою игру просто не пропустили бы.
Последний раз редактировалось Элрик; 11.09.2016 в 10:39.
Оказывается, я зря учил английский столько лет.
Свободно общаюсь на нём как и в живую, так и на письме. Только русское сообщество начало обсуждать это. Английское - молчит. И то, и то предложение корректно. В данный момент происходит сражение "у кого больше". Ну это просто гениально
Эту тему просматривают: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)
Социальные закладки